Santa Catarina Hossana

from by Mario Lucio

  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.

      €1 EUR  or more


  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Kreol is superbly thoughtful: it does not overturn existing forms, but remixes them. Dedicated to the Atlantic Ocean, the “mother heritage of humanity”, this remarkably flexible, musical album is a quest for the Grail of “Creolisation”, which the West Indian writer Edouard Glissant defines as “ethnic fusion along with something else that can never be defined” or it will be lost. “Jazz,” adds the novelist in an interview with Mário Lúcio, “came from everywhere; not in an imperative, sudden way, but in the form of traces. Music needs links, roots; the challenge is to surpass them without making them disappear. Music must run the risk of diversity.” These Creole musical genres have not been “imperial”, imposed a set form, adds Glissant, they have underlined ideas of suffering. They have combined Catholic churches and pagan trance; produced beguine, bossa nova, salsa and son, blues, swing, rap, calypso, rumba, morna and coladera, etc. - all genres that have left their imprint on Kreol.

    On his journey, the writer and singer forged subtle bonds and sang - in Creole and Portuguese - with great names in Afro-Atlantic music: Ralph Thamar and Mario Canonge in Martinique, Toumani Diabaté in Mali, Pablo Milanés in Cuba, Teresa Salgueiro and Pedro Joía in Portugal, Milton Nascimento in Brazil and Harry Belafonte in the United States, before returning to Cape Verde with the help of Cesaria Evora.

    Includes unlimited streaming of Kreol via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ... more
    ships out within 3 days

      €15 EUR or more 



Santa catarina Hossana

(music and lyrics by Mario Lucio)

Oh Santa Catarina Hossana
Mi N debeba bo es tres palavra
Cruzado entre Norte e Sul de Ilha
Entre prende le ku le pa prende
Oh Santa Catarina Hossana
Sulada ta txera mangui berdi banana madur
Ta txera maresia ki ka tem mar
Na pedra pilorinho di si Somada
Oh Santa Catarina Hossana
Santa qui ku um responso bu é curado
Santa qui ba diante de homis ravoltados
Santa qui da nome ti pa un Estado
Santa que planta qui manda na serrado
Santa qui tem pa bem ser preta
Santa qui tomba Rei qui tral prato
Santa padroeira de tropa cu bombero
Cu samba cu conga
cu rai di Tabanka di tudo kes ke ka santa
Sainte Catarina Hosanna

Oh Sainte Catherine Hosanna
Je sais que je te devais ces trois mots croisés entre le Nord et le Sud de mon île Entre là où j’ai appris à lire et Lá oú j’ai pris la lire
Oh Sainte Catarina Hosanna
Pagne à l’odeur de mangue verte et de banane mûre
Odeur de la mer quand il n’y a pas de mer, au marché d’Assomada
Oh Sainte Catarina Hosanna
Sainte qui te soigne pour une seule prière
Sainte à la tête des hommes révoltés
Sainte qui a donné son nom à un État
Sainte qui plante et règne sur les champs
Sainte qui a tout pour devenir une noire
Sainte qui a fait tomber le roi qui n’a pas tenu ses promesses
Sainte qui protège les soldats et les pompiers
La samba, la conga, le roi de la tabanka
Et toutes celles qui sont loin d’être saintes
Saint Catherine Hosanna

Oh Saint Catherine Hosanna
I knew I still had theses three words for you
words from where I’ve learn to read to where I’ve become ready
Oh Saint Catharine Hosanna
Your green mango cloth and ripe banana smell, The smell of the sea where there is none, on the pillory stone in Assomada
Oh Saint Catherine Hosanna
The Saint who cures you with just one responsory
The Saint who leads insurgents
The Saint who’s given her name to a State
The Saint who has planted and reigned on the plains
The Saint who has all she needs to be black
The Saint who dethroned the king who forgot his promises
The Saint who protects soldiers and firemen, samba, conga and Tabanka
And all women who are far from being saintly


from Kreol, released December 21, 2010
Mario Lucio: Vocal, Guitars, electric guitar, cavaquinho, ocarina, percussion; Artur Maia: Bass; Pimps: Drums; Gore Afro Djembé Musiciens: Ibou Kandé, Aly Diop, Keita, Lakhat Fall: djembe; Babacar Biaye, Sambe Ngionge: basse; Baba, Pierre: samba.
Recorded at Nas Nuvens Studio, Praia, Cape Verde, 2008/9, by MLS, Studio Etnik, Dakar, Senegal, November 2009, by Abdou Caba. Recorded and mixed at Zaga Studio, Rio de Janeiro, February 2009, by Alex Moreira. Produced and arranged by Mario Lucio



all rights reserved


Mario Lucio Cape Verde

He is one of the most recognizable figures of Cape Verde’s cultural and music scene, both locally and internationally. Shout the name Mário Lúcio than pops up a musician, a singer-songwriter, and one of the country’s foremost and leading composers of all times Performances: As Cape Verde’s most sought-after performing artist, Mário Lúcio has perfromed in all the 5 Continents; ... more

contact / help

Contact Mario Lucio

Streaming and
Download help

Shipping and returns

Redeem code